An Analysis of Translation Techniques Between Students and Chat-GPT in Translating Sarcasm and Irony in the Gadis Kretek Novel
Abstract
The purpose of this study aims to analyze the translation techniques used between Students and Chat-GPT in translating sarcasm and irony. This study is expected to provide a better understanding of the strengths and weaknesses of each translation technique. Moreover, it can provide new insights into the application of machine translation in cultural and literary contexts, such as the translation of sarcasm and irony which often have certain cultural nuances and expressions. The author also suspects that the translation of the source language to the target language through Chat-GPT may cause many differences and debates if the translation containing sarcasm and irony is misinterpreted. This research is conducted using Qualitative Descriptive method. The data source of this research is sarcasm and irony sentences taken from Gadis Kretek Novel. The author took students data samples and Chat-GPT to translate fifty sentences containing sarcasm and irony in Gadis Kretek novel by Ratih Kumala (2012). Student translators used eight translation techniques, that is literal translation (82 data), modulation (34 data), adaptation (9 data), transposition (9 data), amplification (7 data), established equivalent (12 data), calque (7), reduction (1 data). Meanwhile, Chat-GPT translators used six translation techniques, that is modulation (26 data), literal translation (15 data), adaptation (4 data), borrowing (2 data), transposition (2 data), amplification (1 data). This data proves that student translators and Chat-GPT have different abilities in choosing the translation techniques used. This study is expected to be useful for readers to emphasize the importance of understanding context and meaning in choosing the right translation technique.
Collections
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
The Analysis of Translation Techniques on Expository Text Translated by Machines Translation
PARDOSI, LEMINER (2021-12-09)Translation technique is the way the translator changes source language to target language. In this dtusy, I employ Molina and Albir’s theory of translation techniques (2002) to analyze how translation technique occurs on ... -
THE TRANSLATION METHOD WITH THE HELP OF MACHINE TRANSLATION ON AKU PENGGERAK MIMPI’S FILM TRANSLATED BY STUDENTS AT SMA SWASTA GKPI PADANG BULAN MEDAN
SITUMEANG, SARINAIBA (2022-11-15)Translation is the process of transferring messages written in the source language into the target language. This study aims to determine the most dominant type of translation method using machine translation and the ... -
AN ERROR ANALYSIS OF ENGLISH TO INDONESIAN TRANSLATION TEXT ON FOLKATIVE’S INSTAGRAM CAPTION BY USING GOOGLE TRANSLATE AND HUMAN TRANSLATOR
BUTARBUTAR, WINDI YULIATI (2022-06-07)This thesis is about an error analysis of English to Indonesian translation text in Folkative’s Instagram caption by using Google Translate and human Translation. The study aimed to find out the translation errors applied ...